Буддийская традиционная Сангха России
Санкт-Петербургский 

Ело-центр

 


  О центре  Наши Учителя  Дхарма Новости  Расписание Координаты  Форум

Дхарма

Канонические тексты и комментарии

Аудио-видео 

Фото

Где купить? 

Новости книгоиздания

Новости книгоиздания
(тексты, котрые рекомендуеться обязательно купить)

Ело Ринпоче "Комментарий к практике осуществления безмятежности" - это полный комментарий к практике осуществления безмятежности - шаматхи.
Перевод с тибетского гелонга Тензина Гонпо.
http://buddha-book.com/

Тексты для ежедневных практик
Перевод с тибетского: гелонг Тензин Гонпо, гелонг Тензин Чойзин 
Сборник основных текстов для ежедневных практик линии Гелуг.
Данная здесь транскрипция тибетского языка на русский максимально приближена к лхасскому произношению, которое использует Его Святейшество Далай-лама в своих лекциях и посвящениях, даруемых миру. 
Осуществлен дословный перевод на русский язык, с минимальной интерпретацией переводчика. 
http://buddha-book.com/

Ело Ринпоче. Краткое объяснение сущности Ламрима
Перевод с тибетского: Ж. Урабханова

В книге описана последовательность практик, позволяющих пройти путь духовного развития личности от низшего уровня до высшего — достижения Просветления (этапы Пути к Просветлению). Досточтимый Ело Ринпоче после семи лет интенсивной работы в России пришел к выводу о необходимости объяснения этапов Пути современным практикующим, поэтому он создал данный труд. При этом он адаптировал классическое изложение этапов к современному, претерпевшему значительные изменения за последнее столетие, миру.
 http://buddha-book.com/

Ело Ринпоче. Комментарии к тексту "Лама Чодпа" и практике "Бумши"
Перевод с тибетского: Ж. Урабханова 
Основная гуру-йога линии Гелуг, содержит в краткой форме все Учении линии Гелуг. Впервые на русском языке дан столько подробный комментарий к гуру-йоге Лама чодпа.
Книга состоит из двух частей. В первой части — комментарии к тексту "Лама Чодпа". Во второй — сам текст "Лама Чодпа", соборное подношение Ламе, текст и описание практики "Бумши".
Предназначена для практикующих гуру-йогу (имеющих ванг уровняч аннутара-йога тантры). 
http://buddha-book.com
/
http://dharma.ru/details/791

Абхисамаяаланкара (Украшение из постижений) I-III главы. Изучение пути махаяны в Гоман-дацане тибетского монастыря Дрэпун 
Перевод с тибетского, предисловие, введение и комментарии Р. Н. Крапивиной
Изучения Абхисамааланкары являеться основой для постидения Учения Праджняпармиты для всех 4 линий тибетского буддизма. Книга содержит курс лекций по первым трем главам "Украшения из постижений" современного тибетского ученого геше Чжамьян Кенцзэ (1927-2006), репринт тибетского текста этих глав и их перевод на русский язык, сопровождаемый комментариями, извлеченными из авторитетного комментария Харибхадры (VIII в.).
http://dharma.ru/details/1300

Патрул Ринпоче Слова моего несравненного Учителя
Перевод с английского: И. Заубер
Слова моего несравненного Учителя — одно из самых лучших введений в основы тибетского буддизма. Это уже второй перевод на русский язык замечательного "ламрима" школы Ньингма, столь восхваляемого Его Святейшеством Далай-ламой, который в 2005 году в Дхарамсале даровал публичное учение по этому тексту. Буквальный перевод названия текста — "Из уст учителя-Самантабхадры" (в тантрической практике Ньингма учителя следует воспринимать как Будду Самантабхадру), но переводчики предпочли слегка упрощенную интерпретацию. Первый русский перевод был сделан с английского перевода Сонама Кази, выполненного в 1989 году, и выпущен издательством Уддияна в Санкт-Петербурге в 2004 году. http://dharma.ru/details/274